Ρωσικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Ταξίδι | Στο δρόμο

Στο δρόμο - Τόπος

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Όταν δεν ξέρετε που είστε
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Ερώτηση για συγκεκριμένη τοποθεσία
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
εγκατάσταση
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
εγκατάσταση
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
...отель? (...otel'?)
εγκατάσταση
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
...заправку? (...zapravku?)
εγκατάσταση
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
...больницу? (...bol'nitsu?)
εγκατάσταση
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
...аптеку? (...apteku?)
εγκατάσταση
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
...универмаг? (...univermag?)
εγκατάσταση
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
...супермаркет? (...supermarket?)
εγκατάσταση
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
εγκατάσταση
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
εγκατάσταση
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
εγκατάσταση
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
...банкомат? (...bankomat?)
εγκατάσταση
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Ζητώντας για κατευθύνσεις σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
...центра города? (...tsentra goroda?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
...вокзала? (...vokzala?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
...аэропорта? (...aeroporta?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
η πρεσβεία μιας συγκεκριμένης χώρας
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Προτάσεις για συγκεκριμένα μέρη
... μπαρ; (... bar?)
...бары? (...bary?)
τοποθεσία
... καφέ; (... kafé?)
...кафе? (...kafe?)
τοποθεσία
... εστιατόρια; (... estiatória?)
...рестораны? (...restorany?)
τοποθεσία
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
τοποθεσία
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
...отели? (...oteli?)
τοποθεσία
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
τοποθεσία
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
τοποθεσία
... μουσεία; (... musía?)
...музеи? (...muzei?)
τοποθεσία

Στο δρόμο - Kατευθύνσεις

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
κατηφορικός (katiforikós)
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
ανηφορικός (aniforikós)
идите в гору (idite v goru)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
перекрёсток (perekrostok)
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
светофор (svetofor)
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
πάρκο (párko)
парк (park)
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες

Στο δρόμο - Λεωφορείο / Τρένο

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Ζητώντας για ένα γραφείο εισιτηρίων
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Αγορά εισιτηρίου για συγκεκριμένη τοποθεσία
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
απλό εισιτήριo
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
εισιτήριο διπλής κατεύθυνσης
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
...билет на день...(...bilet na den'...)
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη ημέρα
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη εβδομάδα
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα ολόκληρο μήνα
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ερώτηση σχετικά με την τιμή ενός εισιτηρίου για ένα συγκεκριμένο προορισμό
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Κράτηση συγκεκριμένης θέσης
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ερώτηση αν το λεωφορείο ή το τρένο πηγαίνει σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ερώτηση σχετικά με τον χρόνο ταξιδιού
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Ερώτηση σχετικά με την αποχώρηση ενός λεωφορείου/τρένου από τον σταθμό
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Για να ρωτήσετε αν μια θέση είναι κρατημένη
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ένδειξη ότι καθόσασταν σε μια συγκεκριμένη θέση ή την είχατε κρατήσει προηγουμένως

Στο δρόμο - Ταμπέλες

ανοιχτό (anihtó)
открыто (otkryto)
Ένα κατάστημα είναι ανοιχτό
κλειστό (klistó)
закрыто (zakryto)
Ένα κατάστημα είναι κλειστό
είσοδος (ísodos)
вход (vkhod)
Ταμπέλα εισόδου
έξοδος (éxodos)
выход (vykhod)
Ταμπέλα εξόδου
σπρώξτε (spróxte)
от себя (ot sebya)
τραβήξτε (travíxte)
на себя (na sebya)
άνδρες (ándres)
для мужчин (dlya muzhchin)
τουαλέτες ανδρών
γυναίκες (ginékes)
для женщин (dlya zhenshchin)
τουαλέτες γυναικών
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
занято (zanyato)
Το ξενοδοχείο δεν έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι κατειλημμένο
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
свободно (svobodno)
Το ξενοδοχείο έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι ελεύθερο

Στο δρόμο - Ταξί

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Για να ζητήσετε τον αριθμό μιας υπηρεσίας ταξί
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Για να πείτε στον οδηγό ταξί που θέλετε να πάτε
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Για να ζητήσετε το κόμιστρο ενός ταξί για μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Για να ζητήσετε από τον οδηγό του ταξί να περιμένει για λίγο
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Χρησιμοποιείται αν είστε μυστικός/η πράκτορας

Στο δρόμο - Ενοικίαση αυτοκινήτων

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Για να ζητήσετε που μπορείτε να ενοικιάσετε ένα αυτοκίνητο
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Για να καθορίσετε τι είδους αυτοκίνητο θέλετε να νοικιάσετε
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Για να καθορίσετε πόσο καιρό θέλετε να το νοικιάσετε
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Για να πάρετε τη μέγιστη δυνατή ασφάλιση
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Για να μη πάρετε ασφάλιση
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Ερώτηση αν χρειάζεται να γεμίσετε το ντεπόζιτο πριν να επιστρέψετε το αυτοκίνητο
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Ερώτηση για την τοποθεσία του πλησιέστερου βενζινάδικου
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Για να ζητήσετε να περιλάβετε ακόμη ένα οδηγό στο συμβόλαιο ενοικίασης
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ερώτηση σχετικά με τα όρια ταχύτητας στην περιοχή
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο δεν έχει το ντεπόζιτο 100% γεμάτο
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Παράπονο ότι υπάρχει ένα πρόβλημα με την μηχανή του αυτοκινήτου
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη