Πορτογαλικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Ταξίδι | Στο δρόμο

Στο δρόμο - Τόπος

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Eu estou perdido (a).
Όταν δεν ξέρετε που είστε
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Onde eu encontro ___?
Ερώτηση για συγκεκριμένη τοποθεσία
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... um banheiro?
εγκατάσταση
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... um banco/uma casa de câmbio?
εγκατάσταση
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... um hotel?
εγκατάσταση
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... um posto de gasolina?
εγκατάσταση
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... um hospital?
εγκατάσταση
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... uma farmácia?
εγκατάσταση
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... uma loja de departamento?
εγκατάσταση
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... um supermercado?
εγκατάσταση
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... uma parada de ônibus?
εγκατάσταση
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... uma estação de metrô?
εγκατάσταση
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... um centro de informações turísticas?
εγκατάσταση
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... um caixa eletrônico?
εγκατάσταση
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Como eu faço para chegar ___?
Ζητώντας για κατευθύνσεις σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... ao centro da cidade?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... a estação de trem?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... ao aeroporto?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... a delegacia de polícia?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... a embaixada [país]?
η πρεσβεία μιας συγκεκριμένης χώρας
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Você pode recomendar algum bom ___?
Προτάσεις για συγκεκριμένα μέρη
... μπαρ; (... bar?)
... bares?
τοποθεσία
... καφέ; (... kafé?)
... cafeterias?
τοποθεσία
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurantes?
τοποθεσία
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... boates?
τοποθεσία
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotéis?
τοποθεσία
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atrações turísticas?
τοποθεσία
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... cidades históricas?
τοποθεσία
... μουσεία; (... musía?)
... museus?
τοποθεσία

Στο δρόμο - Kατευθύνσεις

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Vire à esquerda.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Vire à direita.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga em frente.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Volte.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vá em direção à ___.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Passe o ___.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Procure por ___.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
κατηφορικός (katiforikós)
para baixo
Για να δώσετε κατευθύνσεις
ανηφορικός (aniforikós)
para cima
Για να δώσετε κατευθύνσεις
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersecção
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforo
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
πάρκο (párko)
parque
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες

Στο δρόμο - Λεωφορείο / Τρένο

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Ζητώντας για ένα γραφείο εισιτηρίων
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Αγορά εισιτηρίου για συγκεκριμένη τοποθεσία
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... bilhete único ...
απλό εισιτήριo
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... bilhete de ida e volta ...
εισιτήριο διπλής κατεύθυνσης
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... passe de um dia ...
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη ημέρα
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... bilhete semanal ...
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη εβδομάδα
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... bilhete mensal ...
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα ολόκληρο μήνα
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Ερώτηση σχετικά με την τιμή ενός εισιτηρίου για ένα συγκεκριμένο προορισμό
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Κράτηση συγκεκριμένης θέσης
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Ερώτηση αν το λεωφορείο ή το τρένο πηγαίνει σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Ερώτηση σχετικά με τον χρόνο ταξιδιού
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Ερώτηση σχετικά με την αποχώρηση ενός λεωφορείου/τρένου από τον σταθμό
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Este lugar está ocupado?
Για να ρωτήσετε αν μια θέση είναι κρατημένη
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Este é o meu assento.
Ένδειξη ότι καθόσασταν σε μια συγκεκριμένη θέση ή την είχατε κρατήσει προηγουμένως

Στο δρόμο - Ταμπέλες

ανοιχτό (anihtó)
aberto
Ένα κατάστημα είναι ανοιχτό
κλειστό (klistó)
fechado
Ένα κατάστημα είναι κλειστό
είσοδος (ísodos)
entrada
Ταμπέλα εισόδου
έξοδος (éxodos)
saída
Ταμπέλα εξόδου
σπρώξτε (spróxte)
empurrar
τραβήξτε (travíxte)
puxar
άνδρες (ándres)
homens
τουαλέτες ανδρών
γυναίκες (ginékes)
mulheres
τουαλέτες γυναικών
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
ocupado
Το ξενοδοχείο δεν έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι κατειλημμένο
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
livre
Το ξενοδοχείο έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι ελεύθερο

Στο δρόμο - Ταξί

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Você conhece algum número de táxi?
Για να ζητήσετε τον αριθμό μιας υπηρεσίας ταξί
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Eu preciso ir para _[local]_.
Για να πείτε στον οδηγό ταξί που θέλετε να πάτε
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Quanto custa para ir para _[local]_?
Για να ζητήσετε το κόμιστρο ενός ταξί για μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Você pode esperar aqui por um momento?
Για να ζητήσετε από τον οδηγό του ταξί να περιμένει για λίγο
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Siga aquele carro!
Χρησιμοποιείται αν είστε μυστικός/η πράκτορας

Στο δρόμο - Ενοικίαση αυτοκινήτων

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Onde posso alugar um carro?
Για να ζητήσετε που μπορείτε να ενοικιάσετε ένα αυτοκίνητο
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Για να καθορίσετε τι είδους αυτοκίνητο θέλετε να νοικιάσετε
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por um dia/uma semana.
Για να καθορίσετε πόσο καιρό θέλετε να το νοικιάσετε
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Eu quero pacote de seguro completo.
Για να πάρετε τη μέγιστη δυνατή ασφάλιση
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Eu não preciso de seguro.
Για να μη πάρετε ασφάλιση
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Ερώτηση αν χρειάζεται να γεμίσετε το ντεπόζιτο πριν να επιστρέψετε το αυτοκίνητο
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Ερώτηση για την τοποθεσία του πλησιέστερου βενζινάδικου
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Για να ζητήσετε να περιλάβετε ακόμη ένα οδηγό στο συμβόλαιο ενοικίασης
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Ερώτηση σχετικά με τα όρια ταχύτητας στην περιοχή
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
O tanque não está cheio.
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο δεν έχει το ντεπόζιτο 100% γεμάτο
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
Παράπονο ότι υπάρχει ένα πρόβλημα με την μηχανή του αυτοκινήτου
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
O carro está danificado.
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη