Γερμανικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Ταξίδι | Στο δρόμο

Στο δρόμο - Τόπος

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Ich habe mich verirrt.
Όταν δεν ξέρετε που είστε
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Wo kann ich ___ finden?
Ερώτηση για συγκεκριμένη τοποθεσία
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... ein Badezimmer?
εγκατάσταση
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... eine Bank/Wechselstube?
εγκατάσταση
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... ein Hotel?
εγκατάσταση
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... eine Tankstelle?
εγκατάσταση
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... ein Krankenhaus?
εγκατάσταση
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... eine Apotheke?
εγκατάσταση
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... ein Kaufhaus?
εγκατάσταση
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... ein Supermarkt?
εγκατάσταση
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... eine Bushaltestelle?
εγκατάσταση
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... eine Bahnstation?
εγκατάσταση
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... die Touristeninformation?
εγκατάσταση
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... einen Geldautomaten?
εγκατάσταση
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Wie komme ich zum/zur ___?
Ζητώντας για κατευθύνσεις σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... die Stadtmitte?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... der Bahnhof?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... der Flughafen?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... die Polizeiwache?
συγκεκριμένη τοποθεσία
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... die Botschaft von [Land]?
η πρεσβεία μιας συγκεκριμένης χώρας
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Προτάσεις για συγκεκριμένα μέρη
... μπαρ; (... bar?)
... Bars?
τοποθεσία
... καφέ; (... kafé?)
... Cafés?
τοποθεσία
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... Restaurants?
τοποθεσία
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... Diskotheken?
τοποθεσία
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... Hotels?
τοποθεσία
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... Touristenattraktionen?
τοποθεσία
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... historische Sehenswürdigkeiten?
τοποθεσία
... μουσεία; (... musía?)
... Museums?
τοποθεσία

Στο δρόμο - Kατευθύνσεις

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Nach links.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Nach rechts.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Geradeaus gehen.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Geh zurück.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Anhalten.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Gehe zum/zur ___.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Geh an ___ vorbei.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Για να δώσετε κατευθύνσεις
κατηφορικός (katiforikós)
bergab
Για να δώσετε κατευθύνσεις
ανηφορικός (aniforikós)
bergauf
Για να δώσετε κατευθύνσεις
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Kreuzung
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Ampel
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
πάρκο (párko)
Park
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες

Στο δρόμο - Λεωφορείο / Τρένο

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Ζητώντας για ένα γραφείο εισιτηρίων
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Αγορά εισιτηρίου για συγκεκριμένη τοποθεσία
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... Einzelfahrschein ...
απλό εισιτήριo
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... Rückfahrkarte ...
εισιτήριο διπλής κατεύθυνσης
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... Tageskarte ...
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη ημέρα
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... Wochenkarte ...
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη εβδομάδα
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... Monatskarte ...
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα ολόκληρο μήνα
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Ερώτηση σχετικά με την τιμή ενός εισιτηρίου για ένα συγκεκριμένο προορισμό
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Κράτηση συγκεκριμένης θέσης
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Ερώτηση αν το λεωφορείο ή το τρένο πηγαίνει σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Ερώτηση σχετικά με τον χρόνο ταξιδιού
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Ερώτηση σχετικά με την αποχώρηση ενός λεωφορείου/τρένου από τον σταθμό
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Ist dieser Platz besetzt?
Για να ρωτήσετε αν μια θέση είναι κρατημένη
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Das ist mein Platz.
Ένδειξη ότι καθόσασταν σε μια συγκεκριμένη θέση ή την είχατε κρατήσει προηγουμένως

Στο δρόμο - Ταμπέλες

ανοιχτό (anihtó)
geöffnet
Ένα κατάστημα είναι ανοιχτό
κλειστό (klistó)
geschlossen
Ένα κατάστημα είναι κλειστό
είσοδος (ísodos)
Eingang
Ταμπέλα εισόδου
έξοδος (éxodos)
Ausgang
Ταμπέλα εξόδου
σπρώξτε (spróxte)
Drücken
τραβήξτε (travíxte)
Ziehen
άνδρες (ándres)
Männer
τουαλέτες ανδρών
γυναίκες (ginékes)
Damen
τουαλέτες γυναικών
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Besetzt
Το ξενοδοχείο δεν έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι κατειλημμένο
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Frei
Το ξενοδοχείο έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι ελεύθερο

Στο δρόμο - Ταξί

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Για να ζητήσετε τον αριθμό μιας υπηρεσίας ταξί
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Για να πείτε στον οδηγό ταξί που θέλετε να πάτε
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Για να ζητήσετε το κόμιστρο ενός ταξί για μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Können Sie hier einen Moment warten?
Για να ζητήσετε από τον οδηγό του ταξί να περιμένει για λίγο
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Folgen Sie dem Auto!
Χρησιμοποιείται αν είστε μυστικός/η πράκτορας

Στο δρόμο - Ενοικίαση αυτοκινήτων

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Wo ist die Autovermietung?
Για να ζητήσετε που μπορείτε να ενοικιάσετε ένα αυτοκίνητο
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Για να καθορίσετε τι είδους αυτοκίνητο θέλετε να νοικιάσετε
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... für einen Tag/eine Woche.
Για να καθορίσετε πόσο καιρό θέλετε να το νοικιάσετε
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Για να πάρετε τη μέγιστη δυνατή ασφάλιση
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Ich brauche keine Versicherung.
Για να μη πάρετε ασφάλιση
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Ερώτηση αν χρειάζεται να γεμίσετε το ντεπόζιτο πριν να επιστρέψετε το αυτοκίνητο
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Ερώτηση για την τοποθεσία του πλησιέστερου βενζινάδικου
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Για να ζητήσετε να περιλάβετε ακόμη ένα οδηγό στο συμβόλαιο ενοικίασης
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Ερώτηση σχετικά με τα όρια ταχύτητας στην περιοχή
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Der Tank ist nicht voll.
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο δεν έχει το ντεπόζιτο 100% γεμάτο
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Der Motor macht komische Geräusche.
Παράπονο ότι υπάρχει ένα πρόβλημα με την μηχανή του αυτοκινήτου
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Das Auto ist kaputt.
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη