Ελληνικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Ταξίδι | Στο δρόμο

Στο δρόμο - Τόπος

Ich habe mich verirrt.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Όταν δεν ξέρετε που είστε
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη
Wo kann ich ___ finden?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Ερώτηση για συγκεκριμένη τοποθεσία
... ein Badezimmer?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
εγκατάσταση
... eine Bank/Wechselstube?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
εγκατάσταση
... ein Hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
εγκατάσταση
... eine Tankstelle?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
εγκατάσταση
... ein Krankenhaus?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
εγκατάσταση
... eine Apotheke?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
εγκατάσταση
... ein Kaufhaus?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
εγκατάσταση
... ein Supermarkt?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
εγκατάσταση
... eine Bushaltestelle?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
εγκατάσταση
... eine Bahnstation?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
εγκατάσταση
... die Touristeninformation?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
εγκατάσταση
... einen Geldautomaten?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
εγκατάσταση
Wie komme ich zum/zur ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Ζητώντας για κατευθύνσεις σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
... die Stadtmitte?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... der Bahnhof?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... der Flughafen?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... die Polizeiwache?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
συγκεκριμένη τοποθεσία
... die Botschaft von [Land]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
η πρεσβεία μιας συγκεκριμένης χώρας
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Προτάσεις για συγκεκριμένα μέρη
... Bars?
... μπαρ; (... bar?)
τοποθεσία
... Cafés?
... καφέ; (... kafé?)
τοποθεσία
... Restaurants?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
τοποθεσία
... Diskotheken?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
τοποθεσία
... Hotels?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
τοποθεσία
... Touristenattraktionen?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
τοποθεσία
... historische Sehenswürdigkeiten?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
τοποθεσία
... Museums?
... μουσεία; (... musía?)
τοποθεσία

Στο δρόμο - Kατευθύνσεις

Nach links.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Nach rechts.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Geradeaus gehen.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Geh zurück.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Anhalten.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Gehe zum/zur ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Geh an ___ vorbei.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
bergab
κατηφορικός (katiforikós)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
bergauf
ανηφορικός (aniforikós)
Για να δώσετε κατευθύνσεις
Kreuzung
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
Ampel
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες
Park
πάρκο (párko)
Κοινό σημείο αναφοράς όταν δίνονται οδηγίες

Στο δρόμο - Λεωφορείο / Τρένο

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Ζητώντας για ένα γραφείο εισιτηρίων
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Αγορά εισιτηρίου για συγκεκριμένη τοποθεσία
... Einzelfahrschein ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
απλό εισιτήριo
... Rückfahrkarte ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
εισιτήριο διπλής κατεύθυνσης
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης
... Tageskarte ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη ημέρα
... Wochenkarte ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μιαν ολόκληρη εβδομάδα
... Monatskarte ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
εισιτήριο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ένα ολόκληρο μήνα
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Ερώτηση σχετικά με την τιμή ενός εισιτηρίου για ένα συγκεκριμένο προορισμό
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Κράτηση συγκεκριμένης θέσης
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Ερώτηση αν το λεωφορείο ή το τρένο πηγαίνει σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Ερώτηση σχετικά με τον χρόνο ταξιδιού
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Ερώτηση σχετικά με την αποχώρηση ενός λεωφορείου/τρένου από τον σταθμό
Ist dieser Platz besetzt?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Για να ρωτήσετε αν μια θέση είναι κρατημένη
Das ist mein Platz.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Ένδειξη ότι καθόσασταν σε μια συγκεκριμένη θέση ή την είχατε κρατήσει προηγουμένως

Στο δρόμο - Ταμπέλες

geöffnet
ανοιχτό (anihtó)
Ένα κατάστημα είναι ανοιχτό
geschlossen
κλειστό (klistó)
Ένα κατάστημα είναι κλειστό
Eingang
είσοδος (ísodos)
Ταμπέλα εισόδου
Ausgang
έξοδος (éxodos)
Ταμπέλα εξόδου
Drücken
σπρώξτε (spróxte)
Ziehen
τραβήξτε (travíxte)
Männer
άνδρες (ándres)
τουαλέτες ανδρών
Damen
γυναίκες (ginékes)
τουαλέτες γυναικών
Besetzt
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Το ξενοδοχείο δεν έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι κατειλημμένο
Frei
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Το ξενοδοχείο έχει ελεύθερα δωμάτια/το μπάνιο είναι ελεύθερο

Στο δρόμο - Ταξί

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Για να ζητήσετε τον αριθμό μιας υπηρεσίας ταξί
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Για να πείτε στον οδηγό ταξί που θέλετε να πάτε
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Για να ζητήσετε το κόμιστρο ενός ταξί για μια συγκεκριμένη τοποθεσία
Können Sie hier einen Moment warten?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Για να ζητήσετε από τον οδηγό του ταξί να περιμένει για λίγο
Folgen Sie dem Auto!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Χρησιμοποιείται αν είστε μυστικός/η πράκτορας

Στο δρόμο - Ενοικίαση αυτοκινήτων

Wo ist die Autovermietung?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Για να ζητήσετε που μπορείτε να ενοικιάσετε ένα αυτοκίνητο
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Για να καθορίσετε τι είδους αυτοκίνητο θέλετε να νοικιάσετε
... für einen Tag/eine Woche.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Για να καθορίσετε πόσο καιρό θέλετε να το νοικιάσετε
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Για να πάρετε τη μέγιστη δυνατή ασφάλιση
Ich brauche keine Versicherung.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Για να μη πάρετε ασφάλιση
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Ερώτηση αν χρειάζεται να γεμίσετε το ντεπόζιτο πριν να επιστρέψετε το αυτοκίνητο
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Ερώτηση για την τοποθεσία του πλησιέστερου βενζινάδικου
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Για να ζητήσετε να περιλάβετε ακόμη ένα οδηγό στο συμβόλαιο ενοικίασης
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Ερώτηση σχετικά με τα όρια ταχύτητας στην περιοχή
Der Tank ist nicht voll.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο δεν έχει το ντεπόζιτο 100% γεμάτο
Der Motor macht komische Geräusche.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Παράπονο ότι υπάρχει ένα πρόβλημα με την μηχανή του αυτοκινήτου
Das Auto ist kaputt.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Παράπονο ότι το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη