Ρουμανικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Ταξίδι | Διαμονή

Διαμονή - Εύρεση

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Cum pot ajunge la ___ ?
Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
...o cameră liberă?
Τύπος καταλύματος
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...o gazdă?
Τύπος καταλύματος
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... un hotel?
Τύπος καταλύματος
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... o cameră de oaspeți?
Τύπος καταλύματος
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... un loc de campat?
Τύπος καταλύματος
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Cum sunt prețurile acolo?
Για να ρωτήσετε για τις τιμές

Διαμονή - Κράτηση

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Aveți camere libere?
Ζητώντας αν υπάρχουν επιπλέον δωμάτια
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Cât costă o cameră pentru ___ persoane?
Ζητώντας την τιμή ενός δωματίου
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Aș dori să rezerv ___.
Κράτηση ενός συγκεκριμένου δωματίου
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
... o cameră dublă.
Δωμάτιο για δύο άτομα
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
... o cameră de o persoană.
Δωμάτιο για ένα άτομο
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... o cameră pentru ___ persoane.
Δωμάτιο για Χ άτομα
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
... o cameră pentru nefumători.
Δωμάτιο για μη καπνίζοντες
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Aș dori să rezerv o cameră cu ___.
Ζητώντας για ένα δωμάτιο με επιπλέον υπηρεσίες
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... cu un pat dublu
κρεβάτι για δύο
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
... paturi separate.
μονά κρεβάτια
...ระเบียง (...ra-biang)
... un balcon.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
... cu baie adiacentă.
Το δωμάτιο περιλαμβάνει ιδιωτικό μπάνιο
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
... cu vedere la ocean.
Το δωμάτιο περιλαμβάνει θέα στον ωκεανό
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
... un pat suplimentar.
Ζητώντας για ένα επιπλέον κρεβάτι στο δωμάτιο
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Aș dori să rezerv o cameră pentru ___ nopți/săptămâni.
Κράτηση δωματίου για ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Aveți camere speciale pentru persoane cu dizabilități?
Ζητώντας για ειδικό δωμάτιο για άτομα με ειδικές ανάγκες
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Sunt alergic la ___ [praf/păr de animale]. Aveți vreo cameră specială?
Ζητώντας για ειδικό δωμάτιο λόγω αλλεργιών
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Pot să văd camera înainte?
Παράκληση για να δείτε το δωμάτιο πριν να το κρατήσετε
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Micul dejun este inclus?
Ζητώντας αν η τιμή περιλαμβάνει πρωινό
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Sunt prosoapele/lenjeria de pat incluse?
Ζητώντας αν η τιμή περιλαμβάνει πετσέτες και σεντόνια
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Sunt permise animalele de companie?
Ρωτώντας εάν επιτρέπονται κατοικίδια
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Aveți loc de parcare/garaj?
Ρωτώντας πού να παρκάρετε το αυτοκίνητό σας
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Aveți un seif?
Ρωτώντας πού να αποθηκεύσετε πολύτιμα αντικείμενα σας

Διαμονή - Κατά τη διάρκεια της διαμονής σας

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Unde este camera ___ ?
Ζητώντας για τις κατευθύνσεις σε ένα συγκεκριμένο δωμάτιο
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Cheia pentru camera ___, vă rog!
Ζητώντας για το κλειδί του δωματίου σας
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Aveți vreun mesaj pentru mine?
Ρωτώντας αν υπάρχουν οποιαδήποτε μηνύματα για σας
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Cum mă pot înscrie la excursie?
Για να ρωτήσετε που μπορείτε να κρατήσετε θέση για μια εκδρομή
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Unde pot da un telefon?
Για να ρωτήσετε που μπορείτε να κάνετε ένα τηλεφώνημα
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
La ce oră se servește micul dejun?
Για να ρωτήσετε πότε σερβίρεται το πρωινό
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Vă rog să mă treziți mâine dimineață la ora ___.
Ζητώντας μια κλήση αφύπνισης
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Îmi puteți chema un taxi, vă rog?
Ζητώντας ένα ταξί
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Mă pot conecta la internet aici?
ερώτηση σχετικά με τη χρήση του ίντερνετ
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Îmi puteți recomanda niște restaurante bune din zonă?
Παράκληση για συστάσεις εστιατορίων
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Puteți sa-mi curățați camera, vă rog?
Παράκληση για καθάρισμα δωματίου σε ξενοδοχείο
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Nu este nevoie să-mi curățați camera acum.
Παράκληση για να καθαριστεί το δωμάτιο αργότερα
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Puteți să-mi aduceți încă o pătură/o pernă/un prosop?
Παράκληση για πρόσθετα αξεσουάρ
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Puteți să duceți aceasta la spălătorie?
Παράκληση για τον καθαρισμό ενός συγκεκριμένου ρούχου
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Aș dori să achit factura, vă rog.
Για να ενημερώσετε ότι φεύγετε και θέλετε να πληρώσετε το λογαριασμό
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Chiar ne-am simțit bine aici.
Συγχαίροντας το το ξενοδοχείο κατά την διάρκεια του τσεκ άουτ

Διαμονή - Παράπονα

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Aș dori o altă cameră.
Ζητώντας για ένα άλλο δωμάτιο
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Căldura nu funcționează.
Ενημέρωση σχετικά με τη σπασμένη θέρμανση
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Aerul condiționat nu funcționează.
Ενημέρωση σχετικά με το σπασμένο κλιματισμό
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Camera este foarte gălăgioasă.
Ενημέρωση σχετικά με δυνατούς θορύβους
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Camera miroase urât.
Ενημέρωση σχετικά με τυχόν κακή μυρωδιά
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Am solicitat o cameră pentru nefumători.
Παράπονο
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Am solicitat o cameră cu vedere.
Παράπονο
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Cheia mea nu funcționează.
Ενημέρωση ότι το κλειδί δεν ταιριάζει
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Fereastra nu se deschide.
Ενημέρωση ότι το παράθυρο δεν ανοίγει.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Camera nu a fost curățată.
Ενημέρωση ότι το δωμάτιο είναι ακόμα βρώμικο
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Sunt șoareci/șobolani/gândaci în cameră.
Παράπονο
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Nu este apă caldă.
Παράπονο
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Nu am primit apelul de trezire.
Παράπονο
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Factura este prea mare.
Παράπονο
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Vecinul meu este prea gălăgios.
Παράπονο