Τουρκικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Προσωπική Αλληλογραφία | SMS & διαδίκτυο

SMS & διαδίκτυο - Συντομογραφίες

т.е. (то есть, как это понял)
Anladığım kadarıyla
Χρησιμοποιείται μετά από εξήγηση κάποιου πράγματος από την δική σου άποψη
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Χρησιμοποιείται ως μήνυμα για να μάθει κάποιος την ηλικία, φύλο και τοποθεσία του παραλήπτη
в н.в. (в настоящее время)
Tam şu an
Χρησιμοποιείται με το νόημα «αυτή τη στιγμή»
С.В. (сейчас вернусь)
TBO (tekrar burada olacağım)
Χρησιμοποιείται όταν πρέπει να αφήσετε μια συνομιλία στο διαδίκτυο για ορισμένο χρόνο
пк (пока)
GÜ (görüşmek üzere)
Χρησιμοποιείται ως αποχαιρετισμός
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
İster inan ister inanma
Χρησιμοποιείται για την αναφορά κάτι αναπάντεχου
щас в-сь (сейчас вернусь)
Terkrar burada olacağım
Χρησιμοποιείται όταν πρέπει να αφήσετε μια συνομιλία στο διαδίκτυο για ορισμένο χρόνο
жду с пивом
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Χρησιμοποιείται ως πρόσκληση σε πάρτι
Пока
GG (Güle güle)
Χρησιμοποιείται ως αποχαιρετισμός
Ум-ся (увидимся)
SG (Sonra görüşürüz)
Χρησιμοποιείται ως αποχαιρετισμός
з-мы (мы знакомы?)
Sizi tanıyor muyum?
Χρησιμοποιείται όταν δεν αναγνωρίζετε το πρόσωπο που σας έστειλε μήνυμα
Конец смс (сообщения)
Mesajın sonu
Χρησιμοποιείται ως αυτόματη απάντηση όταν μυ συνομιλία ή μήνυμα φτάσει στο τέλος του
Лвр (лично в руки)
Bilginize / bilgine
Χρησιμοποιείται όταν ενημερώνετε κάποιον για κάτι συγκεκριμένο
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Gitmem gerekiyor/lazım
Χρησιμοποιείται ως αποχαιρετισμός
Пм-у (по-моему)
Bence
Χρησιμοποιείται για έκφραση προσωπικής γνώμης
я д-ю (я думаю)
Benim fikrime göre
Χρησιμοποιείται για έκφραση προσωπικής γνώμης
Я тд (я твой должник)
Size borçluyum
Συντομογραφία έκφρασης ευγνωμοσύνης
ш-ка (шутка)
Sadece şakaydı
Χρησιμοποιείται μετά από ένα ανέκδοτο, το οποίο δεν ξέρουμε αν ήταν σοβαρό ή όχι
пже(позже)
Daha sonra
Χρησιμοποιείται ως αποχαιρετισμός ή όταν δεν είστε διαθέσιμοι να κάνετε κάτι προς το παρών αλλά ανοιχτοί για αργότερα
:) (улыбка)
Sesli güldüm
Χρησιμοποιείται ως αντίδραση όταν κάτι είναι αστείο
мнми (только между нами)
Kendi işine bak
Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να κρατήσετε κάτι εμπιστευτικό
не щас (не сейчас)
Şu an değil
Χρησιμοποιείται όταν δεν είστε έτοιμος για κάτι αμέσως
поговорим?
Bir konuda konuşma ricası
Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να μιλήσετε σε κάποιον για κάτι
от-ть (ответь)
Cevap ver
Χρησιμοποιείται στο τέλος SMS όταν θέλετε απάντηση
ч-но (честно говоря)
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Χρησιμοποιείται για εξήγηση ή διασαφήνιση κάτι συγκεκριμένου
З-е п-бо (заранее спасибо)
Şimdiden teşekkürler
Χρησιμοποιείται για να ευχαριστήσουμε κάποιον πριν να μας βοηθήσει
п-бо (спасибо)
Teşekkürler
Συντομογραφία ευχαριστίας
до св-зи (до связи)
Sonra konuşmak üzere
Συντομογραφία αποχαιρετισμού
4U (for you - для тебя)
Sana özel / senin için
Συντομογραφία για την αποστολή ενός πράγματος σε ένα πρόσωπο