Πολωνικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Προσωπική Αλληλογραφία | Επιστολή

Επιστολή - Διεύθυνση

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Ελληνική γραφή διεύθυνσης:
Όνομα Παραλήπτη
Όνομα και νούμερο οδού
Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Όνομα παραλήπτη
Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού
Ονομασία πόλης + συντομογραφία χώρας + ταχυδρομικός κώδικας
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Βρετανική και Ιρλανδική γραφή διεύθυνσης:
Όνομα παραλήπτη
Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού
Ονομασία πόλης,
Επαρχεία
Ταχυδρομικός κώδικας
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Καναδική γραφή διεύθυνσης:
Όνομα παραλήπτη,
Αριθμός κατοικίας + Όνομα οδού,
Όνομα πόλης + συντομογραφία επαρχίας + ταχυδρομικός κώδικας
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης:
Όνομα παραλήπτη
Αριθμός οδού + όνομα οδού
Όνομα επαρχίας
Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Νεοζηλανδική γραφή διεύθυνσης:
Όνομα παραλήπτη
Αριθμός οδού + όνομα οδού
Όνομα επαρχίας
Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας

Επιστολή - Εισαγωγή

Querido Juan:
Drogi Janie,
Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου
Mamá / Papá:
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης γονέων
Querido tío José:
Drogi Wujku,
Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης οικογένειας
Hola Juan:
Cześć Michale,
Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου
Hola Juan:
Hej Janku,
Πολύ ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου
Juan:
Janku,
ανεπίσημη επιστολή, ευθύς τρόπος προσφώνησης ενός φίλου
Querido:
Mój Drogi/Moja Droga,
Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση ενός αγαπημένου προσώπου
Mi amor:
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση συντρόφου
Amado Juan:
Najdroższy/Najdroższa,
Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση συντρόφου
Gracias por su / tu carta.
Dziękuję za Twój list.
Απάντηση σε αλληλογραφία
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Απάντηση σε αλληλογραφία
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Επιστολή προς παλιό φίλο με τον οποίο δεν έχετε επικοινωνήσει για κάποιο διάστημα
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Επιστολή προς παλιό φίλο με τον οποίο δεν έχετε επικοινωνήσει για κάποιο διάστημα

Επιστολή - Κύριο Μέρος

Escribo para decirle / decirte que...
Piszę, by przekazać Ci...
Μεταβίβαση σημαντικών νέων
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Czy masz już plany na...?
Πρόσκληση σε εκδήλωση ή συνάντηση
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Χρησιμοποιείται με ευχαριστίες / προσκλήσεις / αποστολή πληροφοριών
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Χρησιμοποιείται με ευχαριστίες για την διαβίβαση πληροφοριών / προσφορών / αυτό το γράμμα
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Έκφραση εκτίμησης για την αποστολή ενός γράμματος / πρόσκλησης / πακέτου
Me complace anunciar que...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Διαβίβαση καλών νέων σε φίλους
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Διαβίβαση μηνυμάτων ή ειδήσεων
Siento informarte que...
Z przykrością piszę, że...
Διαβίβαση άσχημων νέων σε φίλους
Lamenté mucho cuando escuché que...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Παρηγόρηση φίλου σχετικά με άσχημα νέα που έχουν λάβει

Επιστολή - Κλείσιμο

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον ότι σας λείπει μέσω του παραλήπτη
X te envía muchos cariños.
Pozdrowienia od...
Προσθήκη χαιρετισμού από τρίτο πρόσωπο στο γράμμα
Saluda a X de mi parte.
Pozdrów ode mnie...
Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να πείτε σε κάποιο άτομο ότι σας λείπει μέσω του παραλήπτη του γράμματος
Espero saber de ti pronto.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Παράκληση για απάντηση
Escríbeme pronto.
Odpisz szybko.
Με ευθύτητα, παράκληση για απάντηση
Escríbeme cuando...
Odpisz, gdy...
Παράκληση για απάντηση όταν υπάρχουν νέα
Escríbeme cuando tengas más información.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Παράκληση για απάντηση όταν υπάρχουν νέα
Cuídate / Cuídense
Trzymaj się ciepło.
Γράμμα σε συγγενείς και φίλους
Te amo,
Kocham Cię.
Γράμμα στον αγαπημένο σας / στην αγαπημένη σας
Cariños,
Pozdrawiam serdecznie,
Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς
Cariños,
Pozdrawiam ciepło,
Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς
Cariños,
Serdecznie pozdrawiam,
Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς
Mis mejores deseos,
Ściskam,
Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς
Con todo mi amor,
Buziaki,
Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς
Con todo mi amor,
Ściskam serdecznie,
Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται με την οικογένεια μας
Con amor,
Mnóstwo buziaków,
Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς