Πορτογαλικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού

Ραντεβού - Τακτοποίηση

Θα ήθελα να κλείσω ραντεβού με τον Κυρ. Ιωάννου παρακαλώ.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Πότε θα σας ήταν βολικό;
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Επίσημη, με ευγένεια
Μπορούμε να κανονίσουμε μια συνάντηση;
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Επίσημη, με ευγένεια
Νομίζω ότι πρέπει να βρεθούμε.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Επίσημη, με ευθύτητα

Ραντεβού - Αναβολή

Θα ήταν δυνατό να αναβάλουμε την συνάντηση μας;
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Δεν θα μπορέσω να έρθω αύριο στις 2 μ.μ. Θα μπορούσαμε να συναντηθούμε λίγο αργότερα; Για παράδειγμα στις 4;
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Επίσημη, με ευγένεια
Θα ήταν δυνατό να ορίσουμε διαφορετική ημερομηνία;
Seria possível marcar uma outra data?
Επίσημη, με ευγένεια
Θα πρέπει να αναβάλω την συνάντηση μας ως τις...
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Επίσημη, με ευγένεια
Δυστυχώς, έχω άλλο ραντεβού για την ίδια μέρα που κανονίσαμε να συναντηθούμε. Θα ήταν δυνατόν να ορίσουμε άλλη ημερομηνία;
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Επίσημη, με ευγένεια
Είμαι αναγκασμένος να αλλάξω την ημερομηνία της συνάντησης μας.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Επίσημη, με ευθύτητα
Μπορούμε να την κάνουμε λίγο πιο νωρίς/αργά;
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Επίσημη, με ευθύτητα

Ραντεβού - Ακύρωση

Δεν μπόρεσα να επικοινωνήσω μαζί σας μέσω τηλεφώνου, γι' αυτό σας στέλλω αυτό το email για να σας ειδοποιήσω ότι πρέπει να ακυρώσω το αυριανό ραντεβού μας.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Επίσημη, με ευγένεια
Δυστυχώς, θα πρέπει να σας ενημερώσω ότι δεν θα μπορέσω να παρευρεθώ στην προτεινόμενη συνάντηση μας, και έτσι θα πρέπει να την ματαιώσω.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Επίσημη, με ευγένεια
Φοβάμαι ότι θα πρέπει να ματαιώσω το ραντεβού μας για αύριο.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Επίσημη, με ευγένεια
Λόγω..., φοβάμαι ότι θα πρέπει να ακυρώσω το ραντεβού μας.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Επίσημη, με ευγένεια