Πορτογαλικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Εμπορική αλληλογραφία | Ραντεβού

Ραντεβού - Τακτοποίηση

I would like an appointment with Mr Smith please.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
When would it suit you?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Επίσημη, με ευγένεια
Can we arrange a meeting?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Επίσημη, με ευγένεια
I think we should meet.
Creio que deveríamos nos encontrar.
Επίσημη, με ευθύτητα

Ραντεβού - Αναβολή

I wonder whether we can postpone our meeting?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
I can't make it tomorrow at 2pm. Can we make it a bit later, say 4pm?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Επίσημη, με ευγένεια
Would it be possible to set another date?
Seria possível marcar uma outra data?
Επίσημη, με ευγένεια
I have to postpone our meeting until…
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
Επίσημη, με ευγένεια
Unfortunately I am double booked on the day we arranged to meet. Would it be possible to make another date?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Επίσημη, με ευγένεια
I am forced to change the date of our meeting.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Επίσημη, με ευθύτητα
Could we make it a bit earlier/later?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Επίσημη, με ευθύτητα

Ραντεβού - Ακύρωση

I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel your appointment for tomorrow. I'm extremely sorry for any inconvenience caused.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Επίσημη, με ευγένεια
Regretfully, I have to inform you that I will not be able to attend our proposed meeting, and shall therefore have to cancel.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Επίσημη, με ευγένεια
I'm afraid I have to cancel our appointment for tomorrow.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Επίσημη, με ευγένεια
Owing to…, I'm afraid I have to cancel our appointment.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
Επίσημη, με ευγένεια