Αραβικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία

Παραγγελία - Κάντε μια παραγγελία

Estamos considerando adquirir...
إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Επίσημη, με προσοχή
Estamos complacidos de hacer un pedido con su compañía por...
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Επίσημη, με πολλή ευγενεία
Quisiéramos hacer un pedido.
نودّ أن نضع طلبيّة.
Επίσημη, με ευγένεια
Adjunto se encuentra el pedido de nuestra empresa de...
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
Επίσημη, με ευγένεια
Adjunto encontrará nuestro pedido...
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
Επίσημη, με ευγένεια
Tendremos una demanda constante de..., así que quisiéramos hacer un pedido de...
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Επίσημη, με ευγένεια
Aquí se adjunta nuestro pedido de...
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Επίσημη, με ευθύτητα
Deseamos adquirir...
ننوي أن نشتري منك....
Επίσημη, με ευθύτητα
¿Le convendría aceptar y hacer un pedido de... al precio de... por...?
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα
Quedamos a la espera de su confirmación. Por favor envíe la confirmación por escrito.
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα

Παραγγελία - Βεβαίωση

¿Podría, por favor, confirmar la fecha de envío y el precio por fax?
هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Επίσημη, με ευγένεια
Su pedido será procesado tan rápido como sea posible.
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Su pedido está siendo procesado y esperamos que esté listo para ser enviado antes del...
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Επίσημη, με ευγένεια
Basados en nuestro acuerdo verbal, le estamos enviando el contrato que debe firmar.
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Επίσημη, με ευθύτητα
Adjuntas encontrará dos copias del contrato.
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
Επίσημη, με ευθύτητα
Por favor, devuelva una copia del contrato firmada antes de cumplirse 10 días de la fecha de recepción.
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
Επίσημη, με ευθύτητα
Por medio de la presente confirmamos su pedido.
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Επίσημη, με ευγένεια
Notificación para confirmar el pedido verbal de la fecha...
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Επίσημη, με ευγένεια
Aceptamos los términos de pago y confirmamos que el pago se hará por medio de una carta de crédito irrevocable / de un giro postal internacional / transferencia bancaria.
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Επίσημη, με ευγένεια
Acabamos de recibir su fax y podemos confirmar su pedido como está especificado.
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Επίσημη, με ευθύτητα
Haremos este pedido de prueba con la condición de que el envío debe realizarse antes de...
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Επίσημη, με ευθύτητα
Su pedido será despachado en... días/semanas/meses.
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
Επίσημη, με ευθύτητα

Παραγγελία - Αλλαγές

¿Sería posible reducir nuestro pedido de... a...
هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Επίσημη, με ευγένεια
¿Sería posible aumentar nuestro pedido de... a...
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Επίσημη, με ευγένεια
¿Sería posible retrasar nuestro pedido hasta el...
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentablemente, debemos informarle que no podremos entregar la mercancía hasta...
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Επίσημη, με ευγένεια

Παραγγελία - Ακύρωση

Lamentamos informarle que tendremos que hacer nuestro pedido con otra compañía.
يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Lamentamos informarle que ya hemos hecho nuestro pedido con otra compañía.
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Lamentablemente estos artículos no se encuentran disponibles / están agotados, por lo tanto, tendremos que cancelar su pedido.
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentablemente sus condiciones no son lo suficientemente competitivas para que el pedido sea viable.
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Επίσημη, με ευγένεια
Lamentablemente no podemos aceptar su oferta porque...
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Επίσημη, με ευγένεια
Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es...
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Επίσημη, με ευθύτητα
Nos vemos en la obligación de cancelar nuestro pedido debido a...
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Επίσημη, με ευθύτητα
Ya que no pueden ofrecernos una tarifa más baja, lamentamos informarle que no podremos hacer el pedido con ustedes.
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα
No tenemos otra alternativa que cancelar nuestra orden de...
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Επίσημη, με πολλή ευθύτητα