Ιαπωνικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Εμπορική αλληλογραφία | Κρατήσεις

Κρατήσεις - Κλείσιμο κράτησης

Chtěl(a) bych si zarezervovat...
・・・・の予約をお願い致します。
Επίσημη, με ευγένεια
Přál bych si zarezervovat...
・・・・の予約をお願い致します。
Επίσημη, με ευγένεια
Máte volná místa na...
・・・・日に空きはありますでしょうか?
Επίσημη, με ευγένεια
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj na...
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
Επίσημη, με ευγένεια
Chtěl(a) bych si zarezervovat jednu z Vašich konferenčních místností s kapacitou sedadel pro 100 lidí.
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
Επίσημη, με ευγένεια
Chtěla bych si zarezervovat... na jméno...
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
Επίσημη, με ευγένεια
Potřebujeme také následující vybavení a služby:
次の備品を用意していただきたいです。
Επίσημη, με ευγένεια

Κρατήσεις - Τροποποιήσεις

Bylo by možné změnit datum rezervace na...
予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
Επίσημη, με ευγένεια
Bohužel jsem si domluvil příliš mnoho, než mohu stihnout, na den, kdy jsme se dohodli. Bylo by možné rezervovat místnost na další den?
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
Επίσημη, με ευγένεια
Obávám se, že Vám musím požádat o změnu rezervace od... do...
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Chtěla bych rezervovat další pokoj, kde se bude po zasedání podávat oběd.
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
Επίσημη, με ευγένεια

Κρατήσεις - Ματαίωση

Obávám se, že musím zrušit naší rezervaci na..., protože...
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
Επίσημη, με ευγένεια
Kvůli... se obávám, že budu muset zrušit mojí rezervaci.
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
Επίσημη, με ευγένεια
Bohužel musím zrušit naší rezervaci na malou konferenční místnost a večeři o třech chodech.
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
Επίσημη, με ευγένεια
Nemohl(a) jsem se Vás dostihnout na telefonu, proto píši tento e-mail, abych Vám řekl(a), že musím zrušit naší rezervaci na konferenční místnost. Omlouvám se za jakékoli vzniklé nepříjemnosti.
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
Επίσημη, με ευγένεια