Ισπανικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Εμπορική αλληλογραφία | Κρατήσεις

Κρατήσεις - Κλείσιμο κράτησης

Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Quisiera reservar...
Επίσημη, με ευγένεια
Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Me gustaría reservar...
Επίσημη, με ευγένεια
Van szabad szoba a...?
¿Tiene una habitación disponible para...
Επίσημη, με ευγένεια
Szeretnék foglalni egy szobát a ....
Quisiera reservar una habitación para el...
Επίσημη, με ευγένεια
Szeretnénk lefoglalni az egyik 100 fős konferenciatermüket.
Quisiéramos reservar una de sus salas de conferencias con capacidad para 100 asistentes.
Επίσημη, με ευγένεια
Szeretnék foglalni ... X névre.
Quisiera reservar... a nombre de...
Επίσημη, με ευγένεια
Szükségünk lenne a következő eszközökre és szolgáltatásokra:
También necesitamos los siguientes equipos y servicios:
Επίσημη, με ευγένεια

Κρατήσεις - Τροποποιήσεις

Lehetséges a foglalás időpontjának megváltoztatása ..?
¿Sería posible cambiar la fecha de la reservación para el día...
Επίσημη, με ευγένεια
Sajnos nagyon elfoglalt vagyok a megbeszélt napon. Lehetséges lenne egy másik napra foglalni a szobát?
Lamentablemente tengo un compromiso para el día que estipulamos. ¿Sería posible reservar la habitación para otra fecha?
Επίσημη, με ευγένεια
Attól tartok, meg kell kérnem Önt a foglalásom megváltoztatására ...-ról/ről ...-ra/re.
Temo que tendré que pedirle que modifique mi reservación del día... para el día...
Επίσημη, με πολλή ευγένεια
Szeretnék még egy termet foglalni, ahol az ebédet fogják felszolgálni a találkozó után.
Quisiera reservar una sala adicional para servir el almuerzo después de la reunión.
Επίσημη, με ευγένεια

Κρατήσεις - Ματαίωση

Attól tartok, kénytelen vagyok törölni a foglalásunkat a .., mert ....
Me temo que tendré que cancelar nuestra reservación del... debido a...
Επίσημη, με ευγένεια
A .... köszönhetően attól férek, kénytelen vagyok törölni a foglalásomat.
Debido a..., me temo que tendré que cancelar mi reservación.
Επίσημη, με ευγένεια
Sajnos törölnöm kell a foglalásunkat a kis konferenciateremre és a háromfogásos ebédre.
Lamentablemente tendré que cancelar nuestra reservación para una sala de conferencias pequeña y una cena de tres platos.
Επίσημη, με ευγένεια
Nem tudtam telefonon elérni, úgyhogy e-mailben kell értesítenem, hogy törölnünk kell a foglalásunkat a konferenciateremre. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért.
No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo este email para informarle que tendré que cancelar nuestra reservación para mañana. Siento mucho el inconveniente causado.
Επίσημη, με ευγένεια