Ιαπωνικά | Χρήσιμες εκφράσεις - Αιτήσεις | Συνοδευτική Επιστολή

Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
拝啓
Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
拝啓
Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
拝啓
Επίσημη επιστολή, το όνομα και φύλο του παραλήπτη είναι άγνωστα
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
拝啓
Επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης είναι μια ομάδα άγνωστων ατόμων ή ένας οργανισμός
A quem possa interessar,
関係者各位
Επίσημη επιστολή, το όνομα και το γένος παραλήπτη είναι τελείως άγνωστο
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
拝啓 
Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι γνωστό
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
拝啓
・・・・様
Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, παντρεμένη, το όνομα είναι γνωστό
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
拝啓
・・・・様
Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, ανύπαντρη, το όνομα είναι γνωστό
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
拝啓
・・・・様
Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, άγνωστη συζυγική κατάσταση, το όνομα είναι γνωστό
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
拝啓
・・・・様
Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως.
Eu gostaria de candidatar-me ao cargo de... que foi anunciado em /no /na... em...
・・・・新聞で貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Βασική φόρμουλα για την υποβολή αίτησης για μια θέση εργασίας που διαφημίστηκε σε μια εφημερίδα ή ένα περιοδικό
Escrevo em resposta ao anúncio publicado em /no /na...
・・・・のサイトで貴社の募集広告を拝見し、応募いたしました。
Βασική φόρμουλα για την υποβολή αίτησης για μια θέση εργασίας που διαφημίστηκε στο διαδίκτυο
Refiro-me ao seu anúncio em /no /na... datado de...
・・・月・・・日付・・・・で貴社の募集広告を拝見し、・・・・
Βασική φόρμουλα που εξηγεί που βρέθηκε μια αγγελία
Eu li o seu anúncio sobre um(a) ... experiente ... no(a)... edição de ... , e tenho grande interesse na vaga.
・・・・で貴社の・・・・経験者募集の広告を拝見し、大変興味を持ちました。
Βασική φόρμουλα για την υποβολή αίτησης για μια θέση εργασίας που διαφημίστηκε σε μια εφημερίδα ή ένα περιοδικό
Venho, por meio desta, candidatar-me à posição anunciada, como...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Βασική φόρμουλα για την υποβολή αίτησης για μια θέση εργασίας
Eu gostaria de canditatar-me ao cargo de...
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り、応募致しました。
Βασική φόρμουλα για την υποβολή αίτησης για μια θέση εργασίας
Atualmente trabalho para ... e sou responsável por ...
現在私は・・・・で・・・・の担当として勤務しております。
Χρησιμοποιείται ως αρχική φράση για να περιγράψει την τρέχουσα επαγγελματική σας κατάσταση

Συνοδευτική Επιστολή - Eπιχειρήματα

Estou particularmente interessado neste trabalho /cargo, como...
私は特にこの仕事に興味があります。なぜなら・・・・
Αιτιολόγηση για το ενδιαφέρον για μια συγκεκριμένη θέση
Eu gostaria de trabalhar para ...(nome da empresa), a fim de ...
・・・・として御社に勤務したいと考えております。
Αιτιολόγηση για το ενδιαφέρον για μια συγκεκριμένη θέση
Meus pontos fortes são...
私の強みは・・・・
Περιγραφή των βασικών χαρακτηριστικών σας
Eu diria que a minha única fraqueza é/ as minhas únicas fraquezas são.... Contudo, estou tentando melhorar neste(s) aspecto(s).
私の弱みは・・・・です。しかし・・・・をすることで改善しようと努力しています。
Περιγραφή των δικών σας αδυναμιών, σε συνδυασμό με την αποφασιστικότητα σας να βελτιωθείτε
Acredito que sou indicado para o trabalho pois...
・・・・することで貢献することができます。
Επεξήγηση γιατί είστε ο/η κατάλληλος/η υποψήφιος για μια θέση εργασίας
Embora eu não tenha experiência anterior em ..., eu tive ...
・・・・に関しては未経験ですが、・・・・という経験を・・・・という形で生かせると考えています。
Επεξήγηση ότι μέχρι στιγμής δεν έχετε εργαστεί σε ένα συγκεκριμένο επιχειρησιακό τομέα, αλλά μπορείτε να επιδείξετε τις ικανότητές από άλλες εμπειρίες που είχατε
Minhas qualificações/ competências profissionais parecem estar de acordo com as necessidades da sua empresa.
私の・・・・という技術が、・・・・という点において仕事に適していると考えます。
Περιγραφή των ικανοτήτων που σας κάνουν ιδανικούς γι΄ αυτή τη θέση εργασίας
Durante meu tempo como ..., eu aperfeiçoei / aprofundei / estendi / meu conhecimento em...
・・・・として勤務していた時は、・・・・の分野で・・・・を経験し、・・・・を学びました。
Περιγραφή της εμπειρίας σας σε ένα συγκεκριμένο τομέα και της ικανότητας σας να αποκτήσετε νέες δεξιότητες.
Minha área de especialização é .../ Sou especializado(a) em...
・・・・の分野での私の経験は、・・・・
Περιγραφή του τομέα εργασίας όπου έχετε τις πιο πολλές γνώσεις και εμπειρία
Apesar de trabalhar em/com ... , tornei-me extremamente competente em ...
・・・・で勤務している間、・・・・において堪能だという評価を頂きました。
Περιγραφή της εμπειρίας σας σε ένα συγκεκριμένο τομέα και της θέλησης σας να μάθετε νέες δεξιότητες
Ainda que trabalhando em ritmo acelerado, eu não sou negligente e trabalho com precisão, sendo, portanto, adequado para as demandas do trabalho como ....
迅速に、しかし正確に仕事を処理することができるという私の性格が、・・・・として働くのに適していると考えます。
Περιγραφή της καταλληλότητας σας για μια θέση βάση της προηγούμενης εργασιακής σας εμπειρίας
Sou capaz de manter um alto padrão de trabalho, mesmo sob pressão.
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。
Περιγραφή της ικανότητας εργασίας σε απαιτητικό περιβάλλον
Desta forma eu teria a oportunidade de conciliar os meus interesses com esta colocação.
このために、興味を持ってこの仕事をこなすことができます。
Επίδειξη προσωπικού ενδιαφέροντος για μια θέση εργασίας
Eu tenho especial interesse em /no /na... e gostaria ter a oportunidade/ chance de ampliar meus conhecimentos, trabalhando em /no /na...(nome da empresa).
・・・・に対してとても興味があるので、御社で働くことで新たな知識を身につけていきたいです。
Επίδειξη προσωπικού ενδιαφέροντος για μια θέση εργασίας
Como pode ser observado no meu currículo anexo, a minha experiência e qualificações correspondem aos requisitos desta posição.
履歴書に記載してありますように、私の経験と能力はこの仕事に最適だと考えます。
Ανάδειξη του βιογραφικού σας και έμφαση της προσαρμοστικότητας σας σε μια νέα θέση εργασίας
Minha posição atual como...de /do /da..., me proporcionou a oportunidade de trabalhar em um ambiente de grupo de alta pressão, onde é essencial ser capaz de trabalhar com colegas, a fim de cumprir prazos.
・・・・で・・・・として働く中で、期日までに確実に仕事を完了させるためには同僚との協力が不可欠であることを学びました。
Περιγραφή των δεξιοτήτων που έχετε αποκτήσει στην παρούσα εργασία σας
Além de minhas responsabilidades como ..., eu também desenvolvi habilidades/competências em....
・・・・担当としての仕事に加えて、・・・・の能力も身につけました。
Χρησιμοποιείται για να δείξει πρόσθετες δεξιότητες που αποκτήθηκαν μέσω της τρέχουσας εργασία σας. Δεξιότητες που δεν μπορούν κανονικά να συνδεθούν με τον επαγγελματικό τίτλο σας

Συνοδευτική Επιστολή - Δεξιότητες

Minha primeira língua é ..., mas também falo ...
母国語は・・・・ですが、・・・・語も話すことができます。
Περιγραφή της μητρικής σας γλώσσας καθώς και άλλως γλωσσών που μιλάτε
Eu falo... com fluência.
Sou fluente em...
・・・・語を話すことができます。
Υπόδειξη των ξένων γλωσσών που γνωρίζετε πάρα πολύ καλά
Eu tenho conhecimento intermediário de...
・・・・語の知識も持ち合わせています。
Υπόδειξη των ξένων γλωσσών που γνωρίζετε αρκετά καλά
Eu tenho ... anos de experiência de trabalho em /como...
・・・・として・・・・年働いてきた経験があります。
Περιγραφή της εμπειρίας σας σε ένα συγκεκριμένο επιχειρηματικό τομέα
Eu tenho experiência em /com ...
・・・・を使いこなすことができます。
Περιγραφή γνώσης χειρισμού Η/Υ
Eu acredito ter a combinação adequada de ... e ....
・・・・と・・・・の両方の能力を持ち合わせています。
Περιγραφή της ισορροπίας των δεξιοτήτων σας
Excelente habilidade de comunicação
コミュニケーション能力
Η δυνατότητα να μοιραστείτε πληροφορίες και να δώσετε εξηγήσεις στους συναδέλφους σας
Raciocínio dedutivo
演繹的推理力
Η ικανότητα να κατανοήσετε κάτι και να δώσετε εξηγήσεις γρήγορα και αποτελεσματικά
Pensamento lógico
論理的思考能力
Η ικανότητα να αναπτύξετε τις ιδέες σας με ακρίβεια
Habilidades analíticas
分析能力
Η ικανότητα να αξιολογήσετε τα πράγματα με λεπτομέρεια
Bom relacionamento interpessoal
対人能力
Η ικανότητα να επικοινωνήσετε και να συνεργαστείτε αποτελεσματικά με τους συναδέλφους σας.
Habilidades de negociação
交渉能力
Η ικανότητα να κάνετε επιχειρηματικές συμφωνίες με άλλες εταιρείες αποτελεσματικά
Habilidades de comunicação
プレゼンテーション能力
Η ικανότητα να επικοινωνείτε αποτελεσματικά ιδέες μπροστά σε μια μεγάλη ομάδα

Συνοδευτική Επιστολή - Κλείσιμο

Estou muito motivado e anseio pelo trabalho diversificado que um cargo nesta empresa proporciona.
貴社の一員となり思う存分自分の力を発揮したいと考えております。
Επίλογος με ταυτόχρονη επανάληψη της επιθυμίας να εργαστείτε γι αυτή την εταιρεία
Eu vejo as novas atribuições / esta posição como um excelente desafio.
この仕事は、私が待ち望んでいるようなやりがいのあるものだと思います。
Επίλογος με ταυτόχρονη επανάληψη της επιθυμίας να εργαστείτε γι αυτή την εταιρεία
Eu gostaria de ter a oportunidade de discutir mais detalhes sobre a vaga pessoalmente.
このことについてより詳しくお話しさせていただきたく思います。お会いできる日を楽しみにしております。
Επίλογος με έμφαση στην δυνατότητα συνέντευξης
Meu currículo encontra-se anexo para sua apreciação.
履歴書を同封いたしました。
Τυποποιημένη μέθοδος που χρησιμοποιείται για να ειπωθεί στον εργοδότη ότι το βιογραφικό σας συμπεριλαμβάνεται με την συνοδευτική επιστολή σας
Eu posso fornecer referências, se necessário.
必要であれば・・・・からの推薦状を用意致します。
Βασική φόρμουλα που χρησιμοποιείται για να δηλωθεί στον εργοδότη ότι διαθέτετε συστάσεις
Referências podem ser solicitadas à /ao...
・・・・から推薦状を頂きました。
Σημείωση σχετικά με συστάσεις και πρόσωπα επαφής
Estou disponível para entrevista em ..
・・・・日なら伺うことができます。
Ένδειξη ότι είστε διαθέσιμοι για συνέντευξη
Obrigado por seu tempo e consideração. Aguardo a oportunidade de discutir pessoalmente as razões pelas quais sou apropriado para esta posição. Por favor entre em contato comigo via ...
お時間を割いていただいてありがとうございました。お目にかかれる楽しみにしております。私には・・・・を通してご連絡ください。
Αναφορά προτιμώμενου μέσου επικοινωνίας και ευχαριστίες για την επεξεργασία της αίτησης εργασίας σας
Cordialmente,
敬具
Επίσημος χαιρετισμός, το όνομα του παραλήπτη είναι άγνωστο
Atenciosamente,
敬具
Επίσημος χαιρετισμός, χρησιμοποιείται συχνά, ο παραλήπτης είναι γνωστός
Com elevada estima,
敬具
Επίσημος χαιρετισμός, δεν χρησιμοποιείται ευρέως, το όνομα του παραλήπτη είναι γνωστό
Lembranças,
敬具
Ανεπίσημος χαιρετισμός, μεταξύ επιχειρηματικών εταίρων που μιλούν στον ενικό