Spanishlos embalses vieron menguar sensiblemente su contenido
more_vert
the water level in the reservoirs dropped considerably
SpanishA tal fin, he insistido en la introducción de un regulador de servicios que garantice que los monopolios no hagan menguar la calidad del servicio.
more_vert
To this end I have insisted on the introduction of a service regulator, to ensure that monopolies do not hinder service quality.
SpanishIncluso los Estados miembros más grandes de la Unión Europea verán menguar su capacidad de defender sus intereses y de salvaguardar la paz en un mundo cada vez más global.
more_vert
Even the large Member States of the EU will be less and less able to assert their interests and protect peace in an ever more globalised world.
SpanishEstablecer unos perfiles nutricionales objetivos y basados en la ciencia puede llegar a ser una tarea imposible y la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria verá menguar su trabajo.
more_vert
Establishing objective and science-based nutrient profiles may prove an impossible task and the European Food Safety Authority will have its work cut out.