ES

asegurar [asegurando|asegurado] {ρήμα}

volume_up
asegurar (επίσης: sujetar)
volume_up
to anchor [anchored|anchored] {μεταβ.ρ.} [ιδιωμ.] (rope, tent)
Esta medida contribuiría a asegurar las expectativas en el mercado, y cumpliría asimismo con el importante mandato del BCE de rendir cuentas.
That would help anchor expectations within the market, as well as fulfilling the important accountability mandate of the ECB.
La Europa conservadora, con mentalidad de libre mercado, rechaza, incluso aquí en el Parlamento, que la Constitución europea incluya la tarea de asegurar un modelo social europeo.
Conservative, free-market thinking Europe, even here in the European Parliament, refuses to anchor the European social model as a task in the European constitution.
asegurar
volume_up
to aver [avered|avered] {μεταβ.ρ.} [επίσημο]
asegurar
volume_up
to belay [belaid|belaid] {μεταβ.ρ.} (in mountaineering)
asegurar
volume_up
to cinch {μεταβ.ρ.} [αμερ.] [καθ.λόγος] (make sure of)
asegurar (επίσης: sujetar)
asegurar
volume_up
to cover [covered|covered] {μεταβ.ρ.} (insurance)
Les puedo asegurar que la Comisión siempre ha tenido la intención de abarcar todos los usos de productos de protección de cultivos.
I can assure you that it has always been the Commission's intention to cover all uses of plant protection products.
When you register, you will have to present proof that you have insurance cover.
Queremos asegurar que los servicios públicos afectados sigan abarcando la misma zona geográfica y presten los mismos servicios.
We want to ensure that the public services concerned continue to cover the same geographical area and provide the same services.
asegurar (επίσης: cerrar)
volume_up
to fasten down {ρ.} (hatch, hood)
asegurar (επίσης: sujetar)
volume_up
to fix [fixed|fixed] {μεταβ.ρ.} (secure)
Quiero asegurar al Parlamento que la Comisión se mantiene muy atenta las EET.
I want to assure Parliament that the Commission's attention remains firmly fixed on TSEs.
Y, probablemente, la primera condición para asegurar un incremento en esta variable es prever calendarios fijos y vinculantes para los flujos de las ayudas.
Probably the first condition for ensuring increased effectiveness is to plan a fixed and binding schedule for aid flows.
La Comisión, después de haberse asegurado de que se han alcanzado los tonelajes fijados, tomará nota de las medidas adoptadas.
The Commission shall, after assuring itself that the tonnage fixed has been reached, formally record the measures taken.
asegurar
volume_up
to ice [iced|iced] {μεταβ.ρ.} [αμερ.] [καθ.λόγος] (victory)
Tiene que escuchar el consejo del CIEM para asegurar la supervivencia del sector pesquero en Europa, ya que en caso contrario favorecemos su desaparición.
It must listen to ICES' advice to ensure the survival of the fishing industry in Europe, otherwise we are basically voting for its demise.

Συνώνυμα (ισπανικά) του όρου «asegurar»:

asegurar

Παραδείγματα χρήσης του όρου «asegurar» στα αγγλικά

Οι προτάσεις αυτές προέρχονται από εξωτερικές πηγές και μπορεί να είναι λανθασμένες. Η bab.la δεν φέρει καμία ευθύνη για το περιεχόμενό τους. Περισσότερες πληροφορίες εδώ.

SpanishIglesias y grupos religiosos en todo lo que se refiere a asegurar y garantizar
Churches and religious groups regarding ways of securing and guaranteeing access
SpanishPretendemos asegurar de forma cabal y razonable la compatibilidad entre sistemas.
We are reasonably and sensibly seeking to ensure compatibility between schemes.
SpanishPor lo tanto, ambas instituciones tienen que asegurar que lleguemos a un acuerdo.
Do we go for Article 26 of the IIA or do we go for Article 272 of the Treaty?’
SpanishSin embargo, depende de los Estados miembros asegurar que utilicen esta posibilidad.
However, it is up to the Member States to ensure that they use this possibility.
SpanishEuropa y los Estados Unidos deben asegurar un acuerdo global lo antes posible.
Europe and the United States must reach a global agreement as quickly as possible.
SpanishLa primera es asegurar que los derechos humanos no se sometan a un doble rasero.
The first is ensuring that human rights are not subject to double standards.
SpanishAsimismo, dichos marcos tienen que asegurar el menor descarte posible de peces.
These frameworks also have to ensure that the minimum of fish are discarded.
SpanishCoincido en que esto es necesario para asegurar la aplicación eficiente del plan.
I agree that this is needed in order to safeguard efficient application of the plan.
SpanishSin embargo, se trata de un intento de asegurar que existe un fondo para el futuro.
Nevertheless it is an attempt to ensure that there is a fund there for the future.
SpanishSin embargo, todavía falta mucho por hacer para asegurar que haya flexibilidad.
However there is still much to be done to ensure that there is flexibility.
SpanishFue concebida para asegurar en su seno el predominio de los países imperialistas.
It was designed to ensure that the imperialist countries would dominate it.
SpanishSin duda somos responsables ante nuestros consumidores de asegurar que ese es el caso.
Surely we have a responsibility to our consumers to ensure that this is the case.
SpanishPara asegurar esto, debería ser posible llevar a cabo el control de los fondos.
To ensure this, it should be made possible to carry out checks on funding.
SpanishY por último, debemos asegurar que se mantiene el presupuesto para la política...
Lastly, we need to ensure that the budget for the policy is maintained ...
SpanishEl Parlamento Europeo puede acortar el camino y asegurar ya hoy algunos puntos.
The European Parliament can shorten the way and set out the markers today.
SpanishEs necesario asegurar la representación de la zona euro en el escenario internacional.
Representation of the euro area in the international arena needs to be settled.
SpanishSe trata de asegurar que el mundo sea un lugar mejor para las generaciones futuras.
It is about ensuring that the world itself is a better place for future generations.
SpanishLa prueba sistemática evita cualquier fraude y permite asegurar una mejor garantía.
Systematic testing precludes fraud and makes it possible to offer better guarantees.
SpanishMe agrada que el Parlamento haya conseguido asegurar las negociaciones con el Consejo.
I am pleased that Parliament has managed to secure negotiations with the Council.
SpanishY aún debemos hacer más para asegurar que el sector tenga una base económica sólida.
Even more is yet to be done to ensure that the industry has a sound economic basis.