ιταλική μετάφραση του όρου «forthwith»

EN

«forthwith» Ιταλικά μετάφραση

EN

forthwith {επίρρημα}

volume_up
Ma Perwiz Kambakhsh deve essere liberato immediatamente.
È necessario elaborare un piano europeo per procedere immediatamente alla graduale eliminazione del nucleare.
Units 1-4 are of the more dangerous VVER 440-230 type, and should be closed forthwith.
Le unità 1-4 sono del tipo VVER 440-230, ancor più pericoloso, e andrebbero chiuse immediatamente.

Παραδείγματα χρήσης του όρου «forthwith» στα ιταλικά

Οι προτάσεις αυτές προέρχονται από εξωτερικές πηγές και μπορεί να είναι λανθασμένες. Η bab.la δεν φέρει καμία ευθύνη για το περιεχόμενό τους.

EnglishMechanisms must, therefore, be planned forthwith to address these situations.
E'dunque necessario prevedere sin d'ora meccanismi atti a far fronte a simili situazioni.
EnglishMechanisms must, therefore, be planned forthwith to address these situations.
E' dunque necessario prevedere sin d' ora meccanismi atti a far fronte a simili situazioni.
EnglishUnits 1-4 are of the more dangerous VVER 440-230 type, and should be closed forthwith.
Le unità 1-4 sono del tipo VVER 440-230, ancor più pericoloso, e andrebbero chiuse immediatamente.
EnglishWe must draft a European plan to phase out nuclear power forthwith.
È necessario elaborare un piano europeo per procedere immediatamente alla graduale eliminazione del nucleare.
EnglishMy view is that the Olympics should be transferred forthwith to Athens and remain there forever.
La mia opinione è che le Olimpiadi debbano essere trasferiteimmediatamente adAtene e lì restino per sempre.
EnglishWe need to make up for a delay in legislating forthwith.
EnglishBut Perwiz Kambakhsh must be freed forthwith.
EnglishHe must be given a fair trial in full accordance with international fair trial standards or released forthwith.
Al momento nel regime imperano la disciplina e la crescita economica senza margine alcuno per opinioni dissonanti.
EnglishMr Schulz argues that, if Turkey uses it for the ratification, we must cease negotiations forthwith.
L’onorevole Schulz sostiene che, se la Turchia la includerà nel processo di ratifica, dovremo immediatamente sospendere i negoziati.
EnglishHe should sign it forthwith.
In caso di approvazione, il documento approderà quindi sul tavolo del presidente Klaus, che dovrebbe sottoscriverlo senza esitazioni.
EnglishMr Schulz argues that, if Turkey uses it for the ratification, we must cease negotiations forthwith.
L’ onorevole Schulz sostiene che, se la Turchia la includerà nel processo di ratifica, dovremo immediatamente sospendere i negoziati.
EnglishI therefore urge the Belgian Government to comply with its obligation forthwith and pay us that EUR 4.74 million.
Pertanto sollecito il governo belga ad adempiere immediatamente ai suoi impegni e a pagarci i 4,74 milioni di euro in questione.
EnglishHe must be given a fair trial in full accordance with international fair trial standards or released forthwith.
Egli ha diritto a un processo giusto nel pieno rispetto delle norme internazionali, altrimenti deve essere immediatamente rilasciato.
Englishto become effective forthwith
EnglishThe planned introduction of Eurojust is one of our significant successes from Tampere and must now be implemented forthwith.
Il progetto di istituire Eurojust rappresenta secondo noi un successo sostanziale di Tampere e deve essere realizzato in tempi brevi.
EnglishWill the Council join in condemning this obscenity and call upon IRA/Sinn Féin to disband its illegal Army Council forthwith?
Il Consiglio si unirà alla condanna di quest'oscenità e chiederà all'IRA/Sinn Féin di sciogliere immediatamente l'illegale Army council?
EnglishMr President, Commissioner, I share the determination which has been expressed to give a new boost to the Euro-Mediterranean partnership forthwith.
Signor Presidente, signor Commissario, condivido la volontà espressa di rilanciare immediatamente il partenariato euromediterraneo.
EnglishWould you also ask the Nobel Institute to urge the military junta in Rangoon, Burma, to give Aung San Suu Kyi her freedom forthwith.
La invito anche chiedere all'Istituto Nobel di sollecitare la giunta militare a Rangoon, Birmania, a concedere da ora la libertà a Aung San Suu Kyi.
EnglishWould you also ask the Nobel Institute to urge the military junta in Rangoon, Burma, to give Aung San Suu Kyi her freedom forthwith.
La invito anche chiedere all' Istituto Nobel di sollecitare la giunta militare a Rangoon, Birmania, a concedere da ora la libertà a Aung San Suu Kyi.
EnglishIt is therefore absolutely essential to attempt to harmonise and coordinate such regimes forthwith, subordinating them to the greater European interest.
E’ assolutamente necessario sforzarsi di armonizzare e coordinare questi regimi da subito, subordinandoli al più vasto interesse europeo.