ισπανική μετάφραση του όρου «to entrust»

EN

«to entrust» Ισπανικά μετάφραση

ES
volume_up
to entrust {μεταβ.ρ.}
EN

to entrust [entrusted|entrusted] {ρήμα}

volume_up
It would be a terrible mistake to entrust this organisation with that amount of information.
Sería un terrible error confiar a esta organización tal cantidad de información.
How are people supposed to entrust innovation and development to others?
¿Cómo se supone que vamos a confiar a otros la innovación y el desarrollo?
El informe opta por confiar las orientaciones principales a la Convención.

Παραδείγματα χρήσης του όρου «to entrust» στα ισπανικά

Οι προτάσεις αυτές προέρχονται από εξωτερικές πηγές και μπορεί να είναι λανθασμένες. Η bab.la δεν φέρει καμία ευθύνη για το περιεχόμενό τους.

EnglishPostponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
EnglishIt might perhaps be best to entrust the report to the Committee for Budgetary Control.
Quizá lo mejor sería encargar el informe a la Comisión de Control Presupuestario.
EnglishAll the big banks to which we entrust our money are in the northern hemisphere.
Todos los grandes bancos a los que confiamos nuestro dinero están en el hemisferio norte.
EnglishSecondly, it is always risky to entrust public money to private organizations.
Por otra parte, siempre es arriesgado confiar fondos públicos a organizaciones privadas.
EnglishIt would be a terrible mistake to entrust this organisation with that amount of information.
Sería un terrible error confiar a esta organización tal cantidad de información.
Englishthe Great Jubilee of the Third Millennium, John Paul II chose to entrust this
EnglishHow are people supposed to entrust innovation and development to others?
¿Cómo se supone que vamos a confiar a otros la innovación y el desarrollo?
Englishthose who entrust themselves with all their hearts to the promises of God"
EnglishTo you we entrust families, the sick, the elderly and the lonely.
Te encomendamos las familias, los enfermos, los ancianos y las personas solas.
EnglishThe report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
El informe opta por confiar las orientaciones principales a la Convención.
EnglishTo you let us entrust the request I made to you earlier during my first visit to
Englishobjective, decided to entrust the enclosed circular letter to every
EnglishIn my prayers, I entrust to God the well-being and prosperity of your fellow
EnglishOnly in this way can we entrust the fate of these institutions to their natural channels.
Sólo así podremos poner la suerte de las instituciones en manos de sus portavoces naturales.
EnglishI do not see why we cannot entrust the management of their own social welfare to the public as well.
No veo por qué no se puede ofrecer al público también la gestión de su seguridad social.
Englishinvited to entrust themselves for spiritual direction only to priests of
EnglishIt would be a terrible mistake to entrust this organisation with that amount of information.
Tenemos que tener Europol; tenemos que tener la orden de detención europea, con sus muchos fallos.
EnglishAnd you will remember what I say unto you, and I entrust my cause to Allah.
EnglishAsk yourselves, however, whether you would entrust your savings to politicians acting as bankers.
Pregúntense, no obstante, si ustedes entregarían sus ahorros a políticos que actúan como banqueros.
EnglishThe courts in both Slovakia and Egypt had decided to entrust the child to the care of the mother.
Los tribunales tanto eslovacos como egipcios habían decidido encomendar el cuidado del niño a la madre.